La Revue de Défense Nationale, vénérable institution de la pensée stratégique française, a lancé ce 18 juin, date symbolique pour la voix de la France puisque c’est l’anniversaire de l’appel du Général de Gaulle le 18 juin 1940, le premier numéro de son édition arabe.
L’amiral Jean Dufourcq, secrétaire général et rédacteur en chef de la RDN, a présenté cette nouvelle édition, qui arrive après les volets anglais et russe de la RDN, en présence d’un certain nombre de spécialistes, universitaires, industriels, ambassadeurs arabes et connaisseurs du monde arabe.
Il a en particulier présenté le directeur et animateur de cette version, le Marocain Abdekrim Benatiq, lequel en a décrit les ambitions : au départ une sélection d’articles extraits de la RDN et traduits en arabe, mais à terme un véhicule original permettant un échanges d’analyses entre spécialistes français et arabes – un peu sur le modèle posé il y a près de vingt ans par la newsletter confidentielle TTU, spécialisée dans les sujets stratégiques, industriels et de défense, lorsqu’elle a décliné une version TTU Monde arabe devenue depuis une référence par son contenu.
Pour l’amiral Dufourcq, qui s’apprête à quitter la barre de la RDN, ce lancement est l’aboutissement d’un effort d’internationalisation et de rayonnement de la RDN à la fois dans ses versions linguistiques et dans ses supports, du magazine papier aux médias sociaux sur lesquels la RDN a appris à naviguer avec talent.
Pour Abdelkrim Benatiq, cette version arabe est au contraire le commencement d’une expérience qui, autour du support écrit, va tenter de susciter une dynamique avec des conférences et des colloques, ainsi que des échanges avec des publications et des think tanks du monde arabe.
Le sommaire du premier numéro est un signe intéressant de cette ambition multidimensionnelle puisqu’il réunit d’un côté des penseurs, chercheurs et théoriciens, comme Pierre Hassner ou Charles Zorgbibe, de l’autre des praticiens, comme le général Bernard Barrera qui a commandé l’opération Serval et en fait un retour d’expérience sur “les clés du succès tactique”.
Et comme l’équipe Web de la RDN est particulièrement percutante (bravo Paul Laporte), le numéro 1 en arabe était déjà en ligne, mercredi soir, intégralement consultable. Un signal positif pour un monde arabe qui a prouvé ces trois dernières années qu'il était en pointe sur la maîtrise des outils Internet avec le rôle déterminant des médias sociaux dans les mouvements politiques du Maghreb au Machreck. Mais attention, pour tourner les pages il faut partir vers la gauche, l’arabe s’écrivant de droite à gauche inutile de chercher la première flèche à droite… En revanche deux pages de petits résumés en français et en anglais sont placés au début de la revue dans l’ordre français, ou à la fin dans l’ordre arabe. Un beau travail !
Commentaires